"Yo soy Jane Fonda"

Por Manuel Prieres

Palabras de esa prominente Correa De Transmisión histórica de la CONTRACULTURA: JANE FONDA ("HANOI" JANE FONDA)

Ahora que veo por el televisor las grandes manifestaciones contra Bush en New York a pocas horas de comenzar la Convención Republicana en la Gran Manzana, consternado veo como a pocos pasos donde se produjo el horror del 9-11 se desfila hoy domingo con una gigantesca bandera Palestina enarbolada por la Contracultura. Es evidente que la historia se vuelve a repetir como a finales de los 1960s y principio de los 1970s en EE.UU. cuando la Contracultura hace siempre lo mismo: traicionar a su país.

Manuel Prieres


Hanoi, Vietnam del Norte, Agosto 22 de 1972

"Yo soy Jane Fonda. Durante las dos semanas de mi visita a la República Democrática de Vietnam, tuve la oportunidad de visitar muchos lugares y hablar con numerosas personas como obreros, estudiantes, viajeros, artistas, bailarines, historiadores, periodistas, actrices y miembros de la Unión de Escritores".

"Visité la Cooperativa Agrícola de Dam Xuac. Visité a fábricas textiles, a kindergarten en Hanoi, el impresionante Templo de la Literatura donde tradicionalmente se ven artistas danzando y cantando canciones de resistencia. También fuí testigo de un inolvidable Ballet que tenía que ver con el entrenamiento de guerrillas en el Sur para después atacar a soldados enemigos."

"En el Templo de la Literatura ví a vietnamitas actores protagonizando el "Segundo Acto de Arthur Miller (All My Sons) con mucha destreza y hablando el idioma del país Estados Unidos imperialista que bombardeaba a su país."

"Tengo en mi memoria a una mujer miliciana sobre el techo de una fábrica animando a sus compañeras con canciones mientras miraba el azul del cielo de su país Vietnam. Mujeres milicianas que se desvivían para ser gentiles y poéticas, con voces preciosas; pero que cuando escuchaban el rugido de los bombarderos americanos, se transformaban en terribles combatientes."

"Ví campesinos evacuados a Hanoi sin sus casas, ofreciéndome a mí -una americana- sus mejores lugares en los refugios anti bombardeos contra las bombas US que se sentían muy cerca. Ví como una compañía de milicianas cogía sus armas mientras permanecían mejilla a mejilla."

"Cuando yo regresaba de Nan Dinh, fuí testigo de la sistemática destrucción de objetivos civiles como escuelas, hospitales, Pagodas, fábricas, hogares, sistemas de Dikes Hidráulicos."

"Dos semanas después al regresar a los EE.UU., escuché a Nixon otra vez decirle al pueblo americano que se estaba ganando la guerra, pero lo que ví en las calles de Nam Dinh, sus palabras sonaban siniestras como dichas por un verdadero asesino. Y recordando yo a aquella joven vietnamita que abracé. Digo que esta guerra contra Vietnam quizas realmente lo que resulta es una tragedia para America."

"Una cosa que aprendí más allá de las sombras de una duda mía, convencida que Nixon jamás podrá romper el espíritu de lucha de este pueblo. Nixon jamás podría convertir a Vietnam, tanto al norte como al sur, en una neo-colonia de los EE.UU. con bombardeos, con invasiones, ataques o cualquier otra cosa. Uno tiene que estar en este lado escuchando al pueblo de cómo era su vida antes de la revolución... para entender entonces porqué las bombas lanzadas solamente lo que logran es aumentar su determinación de resistir."

"Yo hablé con muchas personas que me decían cómo era la vida de sus parientes antes de la revolución, donde unos privilegiados los tenían como esclavos. Sin escuelas, ni atención médica; donde ellos no podían decidir por sus propias vidas."

"Pero ahora, a pesar de las bombas, a pesar de los crímenes cometidos contra ellos por Richard Nixon, ahora ese pueblo dueño de su tierra, dueño de sus escuelas, niños aprendiendo literatura; donde no hay prostitutas como en tiempos que ellos estaban sometidos al colonialismo francés. En otras palabras, con el pueblo que tuve la oportunidad de hablar se sienten dueños y más capaces de determinar en el destino de sus vidas."

"Y después de 4000 años de lucha contra la naturaleza e invasiones extranjeras, y los últimos 25 años de lucha contra el colonialismo francés, yo no creo que el pueblo de Vietnam vaya a no luchar por su libertad e independencia de su país ahora. Yo pienso que lo mejor haría Richard Nixon es leer la historia de Vietnam; particularmente sus poetas, y en especial la poesía escrita por Ho chi Minh."


En 1998 en el prograna de televisión 20/20 conducido por Barbara Walters, Jane Fonda pedía perdón a los veteranos de vietnam estadouniodenses. Reconociendo que había sido un instrumento de propaganda.


Manuel Prieres
Miami, 29 de agosto del 2004
villagranadillo@aol.com


Éste y otros excelentes artículos del mismo AUTOR aparecen en la REVISTA GUARACABUYA con dirección electrónica de:

www.amigospais-guaracabuya.org